Introduction
Artist:Kenshi Yonezu(米津玄師)
Songname: Azalea
Kenshi Yonezu’s new song “Azalea” is the theme song for the Netflix original Japanese drama “Beyond Goodbye” and has been exclusively streamed since November 14, 2024. This song demonstrates Kenshi Yonezu’s multifaceted nature as an artist, as well as a work imbued with his deep emotions.
“Azalea” is a song themed around the azalea flower, a symbol of spring, expressing the beauty and transience of life. The lyrics and melody reminisce about beautiful past times while also expressing irretrievable regret, featuring Kenshi Yonezu’s unique metaphors and symbolic expressions.
Kenshi Yonezu continues to make new challenges in the music scene, and with “Azalea,” you can hear his delicate and emotionally rich side. Through this song, Kenshi Yonezu conveys a deep contemplation of the passage of time and the choices in life to the listener.
Lyrics Translation
Original (歌詞) | Translation | ||
---|---|---|---|
1 | 咲いてた ほら 残してった挿し木の花 あの時のままだ | 1 | The flower of the tree which I left behind is left at that time |
2 | 私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた | 2 | I just depressed your cheek like that time |
3 | 3 | ||
4 | ずっと側にいてって 手に触れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに | 4 | I’ve been on the side and touched my hand |
5 | 誰も知らぬプルートゥ 夜明けのブルーム 仄かに香るシトラス | 5 | Bloodsucking Citrus |
6 | 二人だけ 鼻歌がリンクしていく | 6 | The two songs are linked |
7 | 7 | ||
8 | せーので黙って何もしないでいてみない? | 8 | Why don’t you keep silent and do nothing? |
9 | 今時が止まって見えるくらい | 9 | To be able to stop |
10 | 君がどこか変わってしまっても | 10 | Even if you change somewhere |
11 | ずっと私は 君が好きだった | 11 | I’ve always liked you |
12 | 君はアザレア | 12 | You are azalea |
13 | 13 | ||
14 | 眩むように熱い珈琲 隙間ひらく夜はホーリー | 14 | Holly hot coffee gap is holly night |
15 | 酷い花に嵐 その続きに 思いがけぬストーリー | 15 | An unexpected story to the storm |
16 | どうやら今夜未明 二人は行方不明 | 16 | Apparently two missing tomorrow missing |
17 | 積み重なるメッセージ そのままほっといて | 17 | Leave the message as it is |
18 | 18 | ||
19 | 目を見つめていて もう少し抱いて ぎゅっとして | 19 | Gazing at my eyes |
20 | それはクリムトの絵みたいに | 20 | It is like Klimt’s picture |
21 | 心臓の音を知ってエンドルフィン 確かに続くリフレイン | 21 | Endorphin to know the sound of the heart |
22 | ずっとそこにいたんだね | 22 | You’ve been there all the time |
23 | 23 | ||
24 | 遣る瀬ない夜を壊して 感じたい君のマチエール | 24 | I want to break through the endless night |
25 | 縺れ合うように 確かめ合うように 触って | 25 | Touch to make sure to fit |
26 | 26 | ||
27 | せーので黙って何もしないでいてみない? | 27 | Why don’t you keep silent and do nothing? |
28 | 今時が止まって見えるくらい | 28 | To be able to stop |
29 | 君がどこか変わってしまっても | 29 | Even if you change somewhere |
30 | ずっと私は 君が好きだった | 30 | I’ve always liked you |
31 | 31 | ||
32 | 泡を切らしたソーダみたいに | 32 | Like a soda |
33 | 着ずに古したシャツみたいに | 33 | Like an old shirt |
34 | 苺が落ちたケーキみたいに | 34 | Like strawberry cake |
35 | 捨てられない写真みたいに | 35 | Like an abandoned picture |
36 | そこにいてもいなくても君が君じゃなくても | 36 | Even if you’re not there or not you are |
37 | 私は君が好きだった | 37 | I liked you |
38 | 君はアザレア | 38 | You are azalea |
Meaning
The lyrics of “Azalea” by Kenshi Yonezu express nostalgia and enduring love. They describe a moment of tenderness and the desire to stay with someone forever. The speaker reminisces about a past time and the unchanging beauty of azaleas, symbolizing their constant affection despite any changes in the other person. The lyrics also evoke a sense of shared intimacy and the passage of time, with references to coffee, night, and a shared song, suggesting a deep connection between the two people. The repetition of the word “Azalea” emphasizes the theme of enduring love.