Introduction

Artist:MyRae
Songname: Little Sun, Little Moon (月と太陽のうた)
Release date:2025-09-28
Lyricist:MyRae
Composer:MyRae

“Little Sun, Little Moon” is a dreamy new track from MyRae, blending soft vocals with gentle melodies. It paints a poetic picture of love’s balance—comparing two souls to celestial companions lighting up each other’s worlds. A tender, uplifting anthem for dreamers everywhere.

Lyrics Translation

Original (歌詞) Translation
1 [Verse 1] 1 [Verse 1]
2 人混みの中で俯いていた僕 2 In the crowd
3 3
4 光に背を向けて息をひそめた 4 He turned his back against the light
5 5
6 どこからか笑い声が差し込んできて 6 Laughter comes from somewhere
7 7
8 凍った心に一瞬で春が訪れた 8 Spring fell in the frozen heart
9 9
10 [Pre-Chorus 1] 10 [Pre-Chorus 1]
11 春の温もりが心地よく 11 Warm in spring
12 12
13 隣にいるだけで癒される自分がいた 13 I was there to be healed only by being next
14 14
15 いつだって素敵に笑うその笑顔 15 Always smile smiling
16 16
17 手放す怖さに胸が痛む 17 I have a heart ache
18 18
19 それでも君の前では 19 But in front of you
20 僕が僕でありたいと願った 20 I wished I was
21 21
22 [Chorus 1] 22 [Chorus 1]
23 僕の存在は月のよう 23 My presence is like the moon
24 24
25 君の輝きに雲をかけてしまうだろう 25 I will cloud your glow
26 26
27 でも君の存在は太陽のよう 27 But your presence is like the sun
28 28
29 いつだって周りを輝かせてくれる 29 Always shine around
30 30
31 僕の光が影に落ちたとしても 31 Even if my light falls into the shadow
32 君は永遠に輝いて 32 You shine forever
33 33
34 [Verse 2] 34 [Verse 2]
35 ただ隣で笑いあっていたかった 35 I just had to laugh next door
36 36
37 ただ隣にいてくれるだけでよかった 37 It was good only to stay next
38 38
39 素直な思いと裏腹に芽生えた違和感 39 A feeling of indifference
40 40
41 君を一人占めしたいと気づいたんだ 41 I noticed that you want to occupy you
42 42
43 [Pre-Chorus 2] 43 [Pre-Chorus 2]
44 いつもあの日聞いた声を探していた 44 I always looked for the voice I heard that day
45 45
46 いつも春のぬくもりを求めていた 46 I was always looking for the spring
47 47
48 ただ君の笑顔を 手放すことができなくて 48 But I can’t let go of your smile
49 49
50 [Chorus 2] 50 [Chorus 2]
51 君の笑顔は太陽のよう 51 Your smile is like sun
52 52
53 いつだって周りにぬくもりをくれる 53 Always bothering me around
54 54
55 でも君がぬくもりをくれるたび 55 But whenever you give me trouble
56 56
57 僕は陰に戻されてしまう 57 I will be returned to the shade
58 58
59 僕が僕でありたいと願うほど 59 I wish I could be myself
60 君の隣にはいられない 60 I can’t stand next to you
61 61
62 [Bridge] 62 [Bridge]
63 日陰から願った思いも 63 From the shade
64 64
65 日なたで目にした景色も 65 The scenery that I saw in the sun
66 66
67 まだ手放したくない 67 I don’t want to let go
68 68
69 たとえ今目の前に暗闇が訪れても 69 Even if darkness comes before
70 70
71 必ず乗り越えるから 71 Because I always get over
72 夜明けを待つために 72 To wait for daybreak
73 73
74 [Final Chorus] 74 [Final Chorus]
75 君の存在は太陽のよう 75 Your presence is like the sun
76 76
77 いつだって僕を日なたに導いてくれる 77 Always lead me to the sun
78 78
79 僕の存在は月のよう 79 My presence is like the moon
80 80
81 君の輝きに影を落としてしまうだろう 81 I will drop your shadow
82 82
83 でもいつか僕の存在が君の進む力になれたらいいな 83 But someday my presence might be the power of you
84 84
85 君から貰った日々 かけがえのない景色 85 Every day I get from you
86 86
87 君と出会えたことに「ありがとう」 87 Thank you for being able to meet you
88 88
89 君からのぬくもり、歌に変えて届けるよ 89 I can deliver it to you
90 もう一度 君に会うために 90 To see you again
91 91
92 [Outro] 92 [Outro]
93 Ah—— Ooo—— 93 Ah—— Ooo——

Lyrics Meaning

In a crowd, I bowed my head, away from the light, holding my breath. Laughter filled the air, bringing spring to my frozen heart. I felt healed just by being near you, your beautiful smile always made me happy. I was afraid to let go, but I wished to be myself in front of you. My existence is like the moon, casting shadows on your light, but yours is like the sun, always shining around. I just wanted to laugh and be by your side, but I realized I wanted to keep you all to myself. I was always searching for the voice I heard that day, always seeking the warmth of spring, unable to let go of your smile. Your smile is like the sun, always bringing warmth to others, but every time you bring warmth, I return to the shadows. The more I wish to be myself, the less I can stay by your side. From the shade, I wished, from the sunlight, I saw, I don’t want to let go, even if darkness comes now, I will overcome it, waiting for dawn. Your existence is like the sun, always guiding me to the sunlight, but mine is like the moon, casting shadows on your light. I hope one day my existence can be your strength, the days I received from you, irreplaceable scenery, thank you for meeting you, the warmth from you, I will turn into a song and deliver it to you again, to meet you once more.

Visited 1 times, 1 visit(s) today

Categorized in:

Jpop,

Tagged in: