Introduction
Artist:Masaharu Fukuyama(福山雅治)
Songname: Ryuu (龍)
Release date:2025/11/29
Lyricist:Masaharu Fukuyama
Composer:Masaharu Fukuyama
Japanese superstar Masaharu Fukuyama’s new single “Ryuu” (Dragon) is a powerful rock anthem. The song blends intense guitar riffs with his signature vocals, exploring themes of inner strength and resilience. It showcases his enduring artistry and emotional depth.
Lyrics Translation
| Original (歌詞) | Translation | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 呼ぶ声あらば 我は現る | 1 | If you call me, I will come |
| 2 | 祈るのならば 我は降り立つ | 2 | If I pray, I stand up |
| 3 | 求められるなら その空へ翔ける | 3 | Fly to the sky if requested |
| 4 | 4 | ||
| 5 | さぁ 喰らいましょう | 5 | Let’s get tired |
| 6 | 近未来へ祝杯 | 6 | Celebration for the near future |
| 7 | 晩餐会 | 7 | Dinner party |
| 8 | 8 | ||
| 9 | 血 夥(おびただ)しく | 9 | With blood |
| 10 | 次なる世代へ | 10 | Into the next generation |
| 11 | 生贄 | 11 | Sacrifice |
| 12 | 12 | ||
| 13 | 嗚呼 夢追いかけ | 13 | Ah, follow the dream |
| 14 | 人恋しく | 14 | In love |
| 15 | 自分に忙しく | 15 | Busy with myself |
| 16 | 16 | ||
| 17 | 望み望まざるとも | 17 | If you wish |
| 18 | 利害迫害差別区別 | 18 | Discriminatory discrimination |
| 19 | 知らず知らず傷つけ | 19 | To know nothing |
| 20 | 20 | ||
| 21 | 生きろ | 21 | Live |
| 22 | 我こそ其方(そなた)を幸せに | 22 | I am happy with you |
| 23 | 我こそこの世を正す | 23 | I am right in the world |
| 24 | 24 | ||
| 25 | 任せたまえ | 25 | Leave it to yourself |
| 26 | 信じたまえ | 26 | Believe me |
| 27 | この背中に乗って | 27 | On this back |
| 28 | 修羅の旅に出かけないかい? | 28 | Why don’t you go to Shura’s journey? |
| 29 | 龍の背に | 29 | Behind the Dragon |
| 30 | 30 | ||
| 31 | 交わりましょう | 31 | Let’s get together |
| 32 | 愛しても憎んでも | 32 | Love and hate |
| 33 | 苦しい | 33 | Bitter |
| 34 | 34 | ||
| 35 | もう 狂いましょう | 35 | Let’s already go mad |
| 36 | 善悪の諸刃 | 36 | A double edge of good and evil |
| 37 | それが人間 | 37 | It is human |
| 38 | 38 | ||
| 39 | 何をしたいか | 39 | What do you want? |
| 40 | 何が好きか | 40 | What do you like |
| 41 | 何が生業か | 41 | What works? |
| 42 | 42 | ||
| 43 | 愛し愛されるとか | 43 | Love or love |
| 44 | 自由平等自分らしさ | 44 | Liberty equality |
| 45 | と言う「ガラスの檻」 | 45 | A glass cage |
| 46 | 46 | ||
| 47 | 生きろ | 47 | Live |
| 48 | 我がこと何とも言わば言え | 48 | I can say anything |
| 49 | 我が成すこと我のみぞ知る | 49 | I know that I am alone |
| 50 | 50 | ||
| 51 | 笑いたまえ | 51 | Laughter |
| 52 | 馬鹿にしたまえ | 52 | Have a fool! |
| 53 | 今日という日は | 53 | Today is |
| 54 | 『最期』かも知れない | 54 | It may be “the end.” |
| 55 | だからもっと行こう | 55 | So let’s go more |
| 56 | その先 | 56 | Ahead |
| 57 | 57 | ||
| 58 | 生きろ | 58 | Live |
| 59 | 我こそ其方(そなた)を幸せに | 59 | I am happy with you |
| 60 | 我こそこの世を正す | 60 | I am right in the world |
| 61 | 61 | ||
| 62 | 行ってみないか | 62 | Let’s go |
| 63 | 此処じゃないなら | 63 | If not |
| 64 | この背中に乗って | 64 | On this back |
| 65 | 修羅の旅に出かけないかい? | 65 | Why don’t you go to Shura’s journey? |
| 66 | 龍の背に | 66 | Behind the Dragon |
Lyrics Meaning
If you call, I appear; if you pray, I descend; if you seek, I soar to the sky. Let’s feast to the near future, a dinner party. Blood generously for the next generation, a sacrifice. Alas, chasing dreams, longing for people, busy with oneself. Without wishing, without distinction, unknowingly hurting. Live, I make you happy, I correct this world. Trust me, ride on my back, embark on a journey to hell? On the dragon’s back. Intertwine, love or hate, it’s painful. Let’s go mad, the double-edged sword of good and evil, that’s humanity. What do you want to do, what do you like, what’s your livelihood? To be loved and to love, freedom, equality, being oneself, the “glass cage.” Live, I can say anything about my own matters, I alone know what I can achieve. Laugh, be made a fool of, today might be the “last day,” so let’s go further, beyond this. Live, I make you happy, I correct this world. Shall we go? If not here, ride on my back, embark on a journey to hell? On the dragon’s back.