Introduction
Artist:Aki Kujo(九条 輝)
Songname: Revenge on the Full Moon (feat. HATSUNE MIKU) (フルムーンの復讐 (feat. 初音ミク))
Release date:2025-10-06
Lyricist:Aki Kujo
Composer:Kouki Shirakami
Aki Kujo teams up with HATSUNE MIKU in “Revenge on the Full Moon,” a haunting electronic track blending emotional vocals and futuristic beats, capturing themes of love and vengeance under the lunar glow.
Lyrics Translation
| Original (歌詞) | Translation | ||
|---|---|---|---|
| 1 | Ahwooooon! | 1 | Ahwooooon! |
| 2 | 2 | ||
| 3 | やっと来たこの日 待ち望んだ日 | 3 | Day I finally came |
| 4 | 必死に耐えた おもちゃの日々も | 4 | Every day of the toy that endlessly withstood |
| 5 | 今日で終わりさ 終わらせるから | 5 | Because it ends in today |
| 6 | そう独り誓った静かな帰り道 | 6 | A quiet way back |
| 7 | 満月の夜にだけ 僕は強くなれるんだ | 7 | I can be strong only on a full moon night |
| 8 | あの子達驚くかな ホントの僕を知ったら | 8 | If you know me |
| 9 | さぁ、誰から仕返そうか | 9 | Now, who shall I do? |
| 10 | 僕は弱虫なんかじゃない | 10 | I am no worms |
| 11 | 強いオオカミなんだ | 11 | A strong Wolf |
| 12 | 誰にも言うなよ 言ったらわかるよな? | 12 | Don’t tell anybody, you know? |
| 13 | 僕をおもちゃにした奴 | 13 | He made me a toy |
| 14 | 見下して笑った奴 | 14 | A laughing guy |
| 15 | シカト決め込んだ奴 | 15 | A desperate fellow |
| 16 | 一人残らず | 16 | All |
| 17 | 復讐 復讐 復讐 | 17 | Revenge revenge revenge |
| 18 | 後悔させてやる | 18 | Regret |
| 19 | やっと来たこの日 待ち望んだ日 | 19 | Day I finally came |
| 20 | 演じてきた「弱虫」からの解放 | 20 | Liberation from the “beetle” |
| 21 | 今日で終わりさ 今までの全部 | 21 | The end of today |
| 22 | そう独り誓った 生まれ変わるんだ | 22 | I swear myself alone |
| 23 | 満月の夜にだけ 僕は強くなれるんだ | 23 | I can be strong only on a full moon night |
| 24 | あの子達驚くかな ホントの僕を知ったら | 24 | If you know me |
| 25 | さぁ、誰から仕返そうか | 25 | Now, who shall I do? |
| 26 | 僕は弱虫なんかじゃない | 26 | I am no worms |
| 27 | 強いオオカミなんだ | 27 | A strong Wolf |
| 28 | 誰にも言うなよ 言ったら分かるよな? | 28 | Don’t tell anybody, you know? |
| 29 | 29 | ||
| 30 | いつも悪者は鬼かオオカミなの | 30 | Is the evil always an ogre or wolf |
| 31 | だから隠してた 人間のフリをした | 31 | So he concealed himself |
| 32 | なのにダメだった | 32 | But it was not good |
| 33 | 結局ターゲット | 33 | After target |
| 34 | さぁ、誰から仕返そうか | 34 | Now, who shall I do? |
| 35 | 考えたけどやっぱやめた | 35 | I quit thinking |
| 36 | 仕返しで得たもので | 36 | In return |
| 37 | 喜ぶ醜さに 気づいた僕の勝ち | 37 | I am aware of the ugliness |
| 38 | 本当の強さは | 38 | True strength |
| 39 | ここにある | 39 | Here |
| 40 | どっちが弱いか | 40 | Which one is weak? |
| 41 | そろそろ分かったかい? | 41 | Did you know? |
Lyrics Meaning
This song is about someone who has been bullied and treated like a toy, feeling powerless. They dream of a day when they can finally stand up and show their true strength, like a wolf on a full moon night. But in the end, they realize that revenge isn’t worth it. True strength comes from not stooping to the level of those who hurt you.
Visited 4 times, 1 visit(s) today