Introduction
Artist:HATSUBOSHI GAKUEN (初星学園)
Songname: 36℃ U・B・U
Release date:2025/09/18
Lyrics:Soflan Daichi
Composed:伊藤翼
“36℃ U・B・U” by Himezaki Rina (Yuri Usui) is a vibrant J-pop track that blends upbeat melodies with heartfelt lyrics, expressing the warmth and complexity of emotions at 36 degrees—just like the human body’s temperature. It’s a refreshing, energetic anthem about authenticity and connection.
Lyrics Translation
Original (歌詞) | Translation | ||
---|---|---|---|
1 | I know 愛のボーダー | 1 | I know Border of love |
2 | 今日は 少しだけ飛び越えてみちゃおっか | 2 | Did you jump over a little today |
3 | 3 | ||
4 | 全然ハジマンナイ 物語を見ているような気分 [求むヘブン!] | 4 | I feel like I’m watching Hana Manai story |
5 | 鈍感な君にお知らせします | 5 | I’ll tell you insensitive |
6 | このままいけば エンドロールで YOU=エキストラA | 6 | In this end roll YOU= Extra A |
7 | 7 | ||
8 | すぐ逸らすその目も 待てど出ないロマンスの芽も | 8 | The sprout of the romance that doesn’t wait for the eyes that awaits |
9 | [いっそ] 「ねえねぇ、ちょっとおでこ貸して♪」でラブもデコっちゃう? | 9 | Hey, hey, hey, you owe me a little. |
10 | [どうぞ] 急な「ぎゅっ」でキュンもCute 私のCue受け取ってよ | 10 | You can’t find the cucumber Cute My Cue Take it |
11 | [想像] 超えてく展開見てみたいの | 11 | Beyond the imagination |
12 | 私からモーションじゃ王道すぎるでしょ? | 12 | Is it too Royal movement from me? |
13 | 13 | ||
14 | 36℃ウブな 君にCaution! | 14 | 36 degrees centigrade Caution! |
15 | もうちょい 私にお熱をあげて欲しいのです | 15 | I want you to give me some heat |
16 | 君にとって 私は一体何なの? | 16 | What am I for you? |
17 | はい、ど~ぞ ここからは君の番 | 17 | Here’s your turn |
18 | 上手く言おうとなんてしないで | 18 | Don’t say well |
19 | ちょっと不自然くらいじゃなきゃ | 19 | A little unnatural |
20 | 恋なんてそう 始まりようがないもの | 20 | Love is not the beginning |
21 | 21 | ||
22 | かくかくしかじか… つまりはLove song | 22 | You have nothing to do with Love song |
23 | 出来不出来は横に置いて 耽溺を希望 | 23 | The inability to put aside is hoped for indulgence |
24 | ちょっとHighな熱いLoveに うなされてみない? | 24 | A little High Hot Love Don’t you? |
25 | 25 | ||
26 | キホンのキホン 恋の三大Cha Cha Cha | 26 | Chihuahua kiss Cha Cha Cha |
27 | Chance・Chase・Challenge | 27 | Chance ・ Chase ・ Challenge |
28 | 用のないメッセージ [ピロン♪] さりげないタッチ [ねぇ ねぇ] | 28 | No message |
29 | 翻訳すれば すべてが つまりラビュー | 29 | All if you translate |
30 | 30 | ||
31 | 頭で考えずに 脊髄反射で応えて | 31 | With spinal reflexes without thinking |
32 | No Noだけじゃ 能がないよ | 32 | No No It’s no use |
33 | そうよ あとちょっと もう一歩 | 33 | Just another step |
34 | 3・2・1で [はいっ] | 34 | At 3-2,1 |
35 | Cha Cha Cha Cha Cha♪ [Good boy] | 35 | Cha Cha Cha Cha Cha Good boy |
36 | やればできる子 素直でよろしい | 36 | You can do it yourself |
37 | 37 | ||
38 | 36℃ニブい 君にCaution! | 38 | 36 degrees Celsius Caution! |
39 | 「どうせ・だって・でもでも」なんて 3Dを抜け出して | 39 | “Even so,” D Out of |
40 | 異次元的ステキをいっぱい 感じて | 40 | Feeling a different dimension |
41 | はい、ど~ぞ ここからは君の番 | 41 | Here’s your turn |
42 | 「違うかも…」 なんて構えないで | 42 | I don’t care |
43 | ちょっとくらいの 勘違いがなきゃ | 43 | I have a little misunderstanding |
44 | 恋なんてそう 始まりようがないもの | 44 | Love is not the beginning |
45 | 45 | ||
46 | 「ねえねぇ、ちょっとおでこ貸して♪」でラブもデコっちゃう? | 46 | “Hey, hey, you owe me a little bit”. |
47 | 急な「ぎゅっ」でキュンもCute 私のCue受け取ってよ | 47 | It is a quick “cucumber” Cute My Cue Take it |
48 | 予感に身を委ねてみたいの | 48 | I want to leave myself to pretense |
49 | 私からモーションじゃ王道すぎるでしょ? | 49 | Is it too Royal movement from me? |
50 | 50 | ||
51 | 36℃ウブな 君にCaution! | 51 | 36 degrees centigrade Caution! |
52 | もうちょい 私にお熱をあげて欲しいのです | 52 | I want you to give me some heat |
53 | 余裕に見えて 私もいっぱいいっぱいで | 53 | I’m full and full of me |
54 | はい、少々 本音を打ち明けちゃう | 54 | Yes, I’ll miss you |
55 | 完璧なお姉さんだって | 55 | Even a perfect elder sister |
56 | ちょっとくらいの隙がなくちゃ | 56 | I have a little bit |
57 | 好きになんてなれるはずがないものでしょ? | 57 | What can’t be like? |
58 | だから君を… | 58 | So you. |
59 | “スキ”だらけで待っています いつだって | 59 | “Ski” is waiting in a scary |
60 | ちょっとHighな熱いLoveに うなされてみたい | 60 | A little High Hot Love I want you to be |
Lyrics Meaning
“36℃ u・b・u” by Hatsuki Ribo of Hatsukoi Academy is a charming song that captures the tender and eager emotions of a young girl in the throes of first love. Set in a science preparation room, the song revolves around the girl’s unrequited love for an older, seemingly perfect girl. She yearns for more attention and hopes that her feelings will be reciprocated. The title “U・B・U,” short for “U are Blowing Up,” signifies the emotional explosion caused by the presence of the person she admires. Throughout the song, the girl’s emotions fluctuate between shyness and anticipation, as she expresses her desire for a passionate and intense relationship, despite the uncertainties.